Learning Farsi Online

How to Say I Hate You in Farsi? 7 Most Common Phrases

Update Date: October 29, 2024

I Hate You in Farsi

How do you say I hate you in Farsi language? Do you know how Iranian people express their hate to someone? Knowing different ways to say I hate you in the Persian language is highly essential because it helps you express your emotions and say how much something is disgusting to you. The GetBookOnline.com team of Persian teachers has prepared this article to help you learn essential phrases to say I hate you in Farsi language.

By learning different phrases you can handle social interactions with more clarity and be sensitive to whatever you hear. In this post, you can find some phrases that are suitable for formal and informal situations. We will explain each phrase in detail and provide you with their English equivalents.

By the end of this post, you have a collection of helpful Persian phrases that mean I hate you. If you need in-person teaching please be notified that our online Persian language courses are yours. We have plans for you at any level you are; either beginners or advanced. If you need an online Persian teacher please contact us. Now keep reading this post to learn different ways to say I hate you in Farsi.

ازت متنفرم (azat motenaferam)

ازت متنفرم is a common way to say I hate you in Farsi language. It shows your dislike and explicitly conveys your hate. ازت is the abbreviation form of از تو which means from you and متنفرم is made up of two parts. متنفر means hate and م refers to the verb to be in Persian language; so متنفرم means I hate. If you want to tell someone I hate you, use ازت متنفرم.

ازت بیزارم (azat bizāram)

In Farsi-speaking countries, you can hear ازت بیزارم as a way to express hate. By using this phrase you show your hate to someone who bothers you. ازت literally means from you and بیزارم consists of two parts بیزار means detest and م is the shortened form of هستم. So it means I detest you.

حالم ازت بهم میخوره (hālam azat beham mikhoreh)

Do you want to tell someone I’m sick of you? Yes? So use this Persian phrase which is the worst way to say I hate you. In this phrase, حالم بهم میخوره means I feel sick and ازت means from you. So it means I’m sick of you and you can use it to say I hate you in Farsi.

ازت بدم میاد (azat badam miād)

In the list of the ways to say I hate you in Farsi, you can find ازت بدم میاد. This phrase is used in informal situations and simply explains that you hate someone. In this phrase, ازت means from you, and بدم میاد is a Persian compound verb that means I dislike.

دیگه دوست ندارم (dige dooset nadāram)

If you want to tell someone that you don’t love you anymore but don’t want to express your hate because you still respect that person, دیگه دوست ندارم is a good phrase. It is mostly used in informal and romantic relationships. دیگه means anymore and دوست ندارم is the conjugated form of the verb دوست داشتن which means to love. So دیگه دوست ندارم means I don’t love you anymore.

دلم نمیخواد دیگه ببینمت (delam nemikhād dige bebinamet)

دلم نمیخواد دیگه ببینمت is another way to say I hate you in Farsi and say that I don’t like to see you anymore. دلم نمیخواد is a compound verb that means I don’t like, دیگه means anymore, and ببینمت means to see you. ببینم is made from the infinitive form of the Persian verb دیدن and ت refer to the Persian personal pronouns تو which means you.

نفرت انگیزی (nefrat angizi)

Have you ever been in a situation to tell someone you are despicable? There is an equivalent for this adjective in the Persian language; we say نفرت انگیزی. The Persian adjective نفرت انگیز means despicable and ی refers to the abbreviated form of هستی (conjugation of the verb to be in Farsi). So نفرت انگیزی means you are despicable and is a way to say I hate you in Farsi.

Expressing I Hate You in Farsi

With the exploration of I hate you in Farsi, we’ve delved into the intricacies of expressing deep-seated dislike and disdain. Whether used in moments of heated conflict or as a final declaration of irreconcilable differences, this phrase carries significant emotional weight, shaping relationships and interactions.

As this lesson draws to a close, we hope you’ve gained insight into the nuances of expressing negative sentiments in Farsi. However, if you still have lingering questions or if you’re eager to embark on a journey to master the Farsi language with native teachers, don’t hesitate to contact us.

At GetBookOnline.com, we offer personalized Farsi language learning experiences tailored to your needs and preferences. Our team of skilled native teachers is dedicated to helping you navigate the intricacies of the language, from basic expressions to advanced fluency.

Whether you seek clarification on language nuances, cultural insights, or personalized tutoring sessions, we’re here to support your learning journey every step of the way. Feel free to contact us with any inquiries or to schedule your first Farsi lesson.

Thank you for joining us in this exploration of language and emotion. Until we meet again, “خداحافظ” (khodāhāfez)! Stay with Us.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Shopping Cart